小恐龍已經兩歲三個月了,也是芭芭拉不能再打混,應該開始進行說故事大業的時候了。莉塔二姊給了一套韋韋小時候看的童話書,薄薄地二十四本(可不是什麼二十四孝,那種故事連芭芭拉自己都沒興趣),一本一個家喻戶曉的故事,配上圖畫,拿來邊看邊講倒是方便又好用。

        第一天晚上,睡覺時間一到,芭芭拉先去書架上查看。嗯,好吧,就從「三隻小豬」開始。問小恐龍要不要講故事,似懂非懂的他倒是興奮得不得了,喝完ㄋㄟ刷完牙洗完手腳後自動到床上坐好。

        翻開書,芭芭拉還真有點頭痛。雖然是小朋友看的童話書,然而對一個才兩歲出頭的小人來說,裡面的用字譴辭絕對不是他能理解的,顯然芭芭拉得自行更改,說不定還得加油添醋一番。想到這裡,芭芭拉已經頭痛起來了。唉,真是沒事找事做啊!

        於是,三隻小豬分別取名為大哥哥豬、小哥哥豬、和弟弟豬,媽媽就變成了媽媽豬(小恐龍很喜歡的一個一家都是豬的卡通,裡面的角色都是這麼叫的)。接下來就是芭芭拉的胡說八道了。一本書分了三天講,每天十分鐘,竟也讓芭芭拉講得口乾舌燥。不過小恐龍倒是因此每天晚上都很心甘情願地自己關燈睡覺。

        本來以為小恐龍只是湊熱鬧隨便聽聽而已,不過芭芭拉顯然低估了他的能力。第二天翻開書,他竟然還可以指著之前講過的插畫說得有模有樣,一點也不含糊。最好笑的是,白天芭芭拉去上班,他拿著書去找戴西。戴西的中文能力再好,想當然爾中文還是看不懂的,只好照著圖畫亂掰一通。沒想到小恐龍一臉嚴肅,對著戴西說道:「不是這樣,姨姨不對!」真是人小鬼大啊!


arrow
arrow
    全站熱搜

    芭芭拉 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()